A Glimpse of 2016 Olympic Games in Rio de Janeiro
2016年里约热内卢奥运会概览

(选自《英语世界》2016年第8期)
译/韩宪昌

2016年里约热内卢奥运会概览.jpg

The 2016 Summer Olympics (Games of the XXXI Olympiad) commonly known as Rio 2016, a highly anticipated international multi-sport event is all set to unfold in its recent installment in Rio, Brazil. The excitement amongst the sports fanatics is rising day by day and will reach its peak on 5th Aug. 2016.
2016年夏季奥运会(第31届奥林匹克运动会),即2016年里约奥运会,是一场倍受国际社会期待的体育盛会。本届奥运会将在巴西里约热内卢举行。体育爱好者对本届奥运会的热情日益高涨,翘首盼望2016年8月5 日的到来。

Many countries will participate in 28 sports including rugby seven and golf. More than 10,500 athletes from 206 nations will participate, in this extravaganza and will compete for the coveted gold medal. The host city has overcome innumerable hurdles in order to make this a success, apart from refurbishing[1] old stadiums, building new venues, new roads, and what not[2]. So, come and join the festivities[3] to support your country.

本届奥运会设有包括7人橄榄球和高尔夫球在内的28个大项。届时将有超过10 500名来自206个国家的运动员参与这场重大赛事,争夺梦寐以求的金牌。里约为此次申奥克服了许多困难。为了成功举办奥运会,组委会不仅重修已有场馆,而且建设新场馆,修建新道路等等。所以,赶快来里约,加入这场体育盛事,为你的国家队加油助威吧!

[1] refurbish 修缮。
[2] and what not 诸如此类的东西,等等。
[3] festivity 庆典。

Rio and its history 里约,现代和历史的交融
Rio and its history 里约,现代和历史的交融

The city of Rio de Janeiro has a rich and colourful history. The seat of power of the Portuguese Colonial Empire in the early 19th century and later the capital of the Brazilian Republic, Rio has been a witness and key player in many chapters of the nation's story. And, since times long past, the city has been a fertile ground for sport.
里约的历史悠久绵延,丰富多彩。19世纪初, 里约曾是葡萄牙殖民帝国的权力中心,后又成为巴西共和国的首都。里约见证了巴西历史的变迁,并在许多事件中发挥了重要作用。此外,经过长期的积淀,这里成为体育发展的肥沃土壤。

Copacabana Beach, Christ the Redeemer, Sugarloaf Mountain...it's easy to understand why Rio is known as Cidade Maravilhosa—the Marvellous City.
里约有闻名于世的科帕卡巴纳海滩,救世基督像,面包山等景观。因此,人们常把里约称作“魅力城市”也就不难理解。

With its beautiful beaches, awe-inspiring mountains and lush[4] rainforest, the city of Rio de Janeiro gives its inhabitants every reason to go outside and get active. Many different sports form a part of the daily routines of cariocas, as Rio's residents are known.
里约的海滩风景秀丽, 山峰令人惊叹,雨林繁茂延绵不绝。这样的自然风光吸引着居住在此的人们走出家门,参与活动。里约人被称为“卡里奥卡”,各式的运动是里约人日常生活中不可缺少的一部分。

[4] lush 茂盛的。

Mascot 吉祥物
Mascot 吉祥物

The name of the Olympic mascot is Vinicius, paying tribute to Brazilian musician Vinicius de Moraes. Vinicius is a mix of different Brazilian animals. His design takes inspiration from pop culture, as well as video game and animation characters. Alongside his Paralympic Games colleague, Vinicius represents the diversity of the Brazilian people and culture, as well as its exuberant nature.

里约奥运会的吉祥物名叫“维尼休斯”,旨在向巴西音乐家维尼休斯·迪摩赖斯致敬。“维尼休斯”是巴西几种不同本土动物的结合体,该设计的灵感来自流行文化、电子游戏和动漫人物。“维尼休斯”和此次残奥会吉祥物“汤姆”一同代表了巴西人和巴西文化的多样性,以及热情洋溢的个性。

The call for tenders for the creation of the Rio 2016 mascots was launched in November 2012, and was aimed at Brazilian companies and professionals in the fields of design, animation and illustration. The country's major firms took part. After various selection phases, a multi-disciplinary jury unanimously selected the final project in August 2013. The Olympic and Paralympic mascots were unveiled simultaneously to the public on 23 November 2014.
2012年11月, 组委会启动了吉祥物招标工作。此次招标主要面向巴西国内设计、动漫和插画等领域的企业和专业人士。巴西很多大企业也参与到投标中。经过几个阶段的选择,由不同领域人士组成的评审团队在2013年8月一致通过了最终方案。2014年11月23日,本届奥运会和残奥会的吉祥物最终向公众揭晓。

Over the three weeks following the presentation of the Olympic and Paralympic mascots, a public vote took place to select their respective names. Three choices were on offer: Oba and Eba; Tiba Tuque and Esquindim; and Vinicius and Tom. A total of 323,327 votes were registered. The third proposal won the competition, with 44 per cent of the valid votes.
吉祥物揭晓后的三周时间里,组委会发起吉祥物名字的公开投票活动。组委会提供三组备选:Oba和Eba;Tiba Tuque和Esquindim;以及Vinicius和Tom。组委会收到323 327张有效票,最终第三组以44% 的得票率胜出。


The mascots (life-sized costume versions) made their first public appearance at the Ginásio Experimental Olímpico Juan Antonio Samaranch, named after the former IOC President. This is a school in Rio, opened under the impetus of the Games and aimed at young sporting talents.
真人版大小的吉祥物首次亮相的地点是在萨马兰奇奥林匹克体育实验学校。学校以国际奥委会前任主席萨马兰奇命名,在举办此次奥运会的背景下应运而生,旨在培养更多的青少年体育人才。

Logo 会徽
Logo 会徽

The 2016 Rio de Janeiro logo, which was first shown to the public on the Copacabana beach on New Year's Eve, is the first ever three dimensional Olympic logo. The logo, which features an orange, a green and a blue figure, each intertwined to create both space and vibrancy, was created to showcase and represent the culture of Rio de Janeiro and Brazil while welcoming those from other nations, backgrounds and ways of life.
组委会于2010年新年夜在科帕卡巴纳海滩首次向公众展示2016年里约奥运会会徽。这是奥运会有史以来第一个三维立体会徽,由橙色、绿色和蓝色三个人形组成。三个人牵手相连,给人以动感和空间感。这一设计展现了巴西里约热内卢文化特色,欢迎来自不同国家、具有不同背景和生活方式的人来此做客。


"The Rio 2016 Games brand communicates passion and transformation. The passion cariocas and Brazilians, in general, have for sport and celebration. And the transformation the Games are already bringing to Rio and Brazil," Carlos Arthur Nuzman, the President of the Rio 2016 Organizing Committee, said on the Rio 2016 website.

里约奥组委主席卡洛斯·亚瑟·努兹曼曾在2016年里约奥运会官方网站上发文说:“本届奥运会展现的是‘激情’和‘创新’两大特点。即里约人和巴西人对体育和庆祝的激情;奥运会为里约和巴西带来的创新精神。”

The symbol was chosen because it best represented four ideals, according to the site. Those ideals include contagious energy, harmonious diversity, exuberant nature and Olympic spirit.
根据官网的说法,选用这一图案,原因在于它最好地展现了四大理念,包括“富有感召力的力量性,和谐的多样性,丰富的自然性和奥林匹克精神”。

The design is reflective of the Rio de Janeiro bid, culture and ideals, according to International Olympic Committee President Jacques Rogge, who was present at the unveiling ceremony in Brazil on Dec. 31, 2010.
2010年12月31日, 现任国际奥委会主席雅克·罗格出席会徽揭幕仪式时表示, 这一设计展示了里约的文化内涵、理想和为获得举办权做出的努力。

Torch Relay 火炬传递
Torch Relay 火炬传递

The torch's design unites movement, innovation and Brazilian flavour, reflecting the essence of the Rio 2016 Olympic Torch Relay, which will be a meeting of the traditional Olympic flame and the warmth of the Brazilian people, throughout the country.
本届奥运会的火炬设计融合了运动、创新和巴西风格,体现了2016 年里约奥运会火炬传递的核心精神,这将是传统的奥林匹克圣火和巴西人民似火热情的一次交汇。

The Olympic flame is an important symbol in the history of the Olympic Games, representing peace, unity and friendship. The flame is carried via the torches in a great relay, taking the Olympic message beyond the host city and ending with the lighting of the cauldron[5] at the Games Opening Ceremony.
在奥运会历史上, 奥运圣火是非常重要的标志,它代表和平、团结、友谊。圣火通过规模庞大的火炬接力传递,将举办信息从举办城市传向全球,最终在开幕式上点亮最后的主火炬后结束。

[5] cauldron 大锅。

In one of the main innovative aspects of the Rio 2016 Olympic Torch, the segments open, revealing elements of Brazilian flair[6]—harmonious diversity, contagious energy and exuberant nature—with the ground, sea, mountains, sky andsun represented in the colours of the Brazilian flag.
里约奥运会火炬的重要创新点之一,是火炬的不同部分可以打开,展现富有巴西风格的元素:和谐的多样性, 富有感召力的力量性,和丰富的自然性。并且运用了巴西国旗的颜色,来分别代表大地、海洋、山峰、天空和太阳。

[6] flair 独特的处事风格。

The highest part of the Olympic Torch is represented by the sun, which, like Brazilians, shines and illuminates[7] wherever it passes. Its colour is golden, representing the ultimate achievement at the Games.
火炬的顶端代表太阳,犹如巴西人的热情照亮所经之处。顶端的颜色是金黄色, 代表在奥运会上取得的最高成就。

[7] illuminate 照亮。

Rio's natural beauty is expressed in the green curves of its hills and valleys.
巴西的自然之美通过绿色的曲线表示,代表巴西的山川、河谷。

Blue, organic and fluid[8] ripples represent the sea, always present in the landscapes of Brazil and Rio.
蓝色的自然流动的曲线代表大海,巴西里约美景的重要组成部分。

[8] fluid 流畅的。

Our land, which is part of our history, is represented by the Copacabana promenade[9], the most famous piece of ground in Rio.
大地是巴西历史的一部分。以科帕卡巴纳海滩滨海大道为代表,该地是里约最负盛名的一处景观。

[9] promenade 滨海散步道。

Olympic spirit is presented in the triangular texture, reflecting the three Olympic values (excellence, friendship and respect), and in the segment floating effect, inspired by the bodies of athletes flying through the air.
奥运精神表现在火炬的三角形构造上,代表卓越、友谊、尊重的奥运价值观,不同部分的“浮起”效果灵感则来自于运动员的身体跃在空中的瞬间。

A compoud axis expresses unity and diversity, with individual parts that form a whole.
火炬的复合轴传达的是团结和多元,寓意整体由个体组成。

The segments open up and release energy for the moment of the kiss (when the flame passes from one torch to another).
两个火炬交接的瞬间(当圣火从一名火炬手传向另一个时),火炬的各部分打开, 释放能量。

2016年里约热内卢奥运会概览