综合翻译理论站点/网页 翻译期刊 XRN中国英语学习网
- 国际翻译期刊(可在proquest、EBSCO等数据库检索)
International Journal of Translation (IJT)XRN中国英语学习网
Language InternationalXRN中国英语学习网
Machine TranslationXRN中国英语学习网
MetaXRN中国英语学习网
Multilingual Communications and Computing XRN中国英语学习网
Target: International Journal of Translation StudiesXRN中国英语学习网
Translation JournalXRN中国英语学习网
Translation ReviewXRN中国英语学习网
The TranslatorXRN中国英语学习网
中国翻译XRN中国英语学习网
上海科技翻译XRN中国英语学习网
上海翻译XRN中国英语学习网
中国科技翻译XRN中国英语学习网
外语与翻译XRN中国英语学习网
外国传统翻译理论 XRN中国英语学习网
- Cicero: On the Best Style of Orators
- Horace: The Art of Poetry
- Quintilian: Insitutio Oratoria
- St Jerome: Letter to Pammachius
- St Augustine
- Martin Luther: An Open Letter on Translating
- John Dryden: Preface to Ovid's Epistles, Translated by Several Hands
- Perrot d'Ablancourt: Prefaces to Tacitus and Lucian
- Charles Batteux
- Alexander Fraser Tytler
- Novalis: Blutenstaub
- M. V. Lomonosov
- A. Pushkin
- V. A. Zhukovsky
- V. G. Belinsky
- Matthew Arnold
- Francis Newman
- Schlegel: Homers Werke von J.H. Voss
- Johann Wolfgang von Goethe: Dichtung und Wahrheit
- Friedrich Schleiermacher: "On the Different Methods of Translating"
- Wilhelm von Humboldt
中国传统翻译理论XRN中国英语学习网
当代翻译理论XRN中国英语学习网
- Benedetto Croce
- Walter Benjamin: The Task of the Translator
- J. P. Postgate
- K. I. Chukovsky
- The American Translation Workshop
I. A. RichardsXRN中国英语学习网
Jonans ZdanysXRN中国英语学习网
Ezra Pound: Guido's RelationsXRN中国英语学习网
Frederic WillXRN中国英语学习网
- The Science of Translation
Noam ChomskyXRN中国英语学习网
J. C. CatfordXRN中国英语学习网
Eugene A. Nida: Principles of Correspondence; Toward a Science of TranslatingXRN中国英语学习网
Wolfram WilssXRN中国英语学习网
Albrecht NeubertXRN中国英语学习网
Kaharina Reiss: Type, Kind and Individuality of Text: Decision Making in TranslationXRN中国英语学习网
Hans J. Vermeer: Skopos and Commission in Translation TheoryXRN中国英语学习网
Mary Snell-HornbyXRN中国英语学习网
- Early Translation Studies
Jiri LevyXRN中国英语学习网
Frantisek MikoXRN中国英语学习网
Anton PopovicXRN中国英语学习网
J. S. Holmes: The Name and Nature of Translation StudiesXRN中国英语学习网
André Lefevere: Mother's Courage Cucumbers: Text, System and Refraction in a Theory of LiteratureXRN中国英语学习网
R. Van den BroeckXRN中国英语学习网
Susan BassnettXRN中国英语学习网
Turij TynjanovXRN中国英语学习网
Itama Even-Zohar: The Position of Translated Literature within the Literary PolysystemXRN中国英语学习网
Gideo Toury: The Nature and Role of Translation XRN中国英语学习网
Michel FoucaultXRN中国英语学习网
Martin HeideggerXRN中国英语学习网
Jacques Derrida: What is a "Relevant" Translation?XRN中国英语学习网
Gayatri Spivak: The Politics of TranslationXRN中国英语学习网
- Willard V. Quine: Word and Object
- Jorge Luis Borges: The Translators of The One Thousand and One Nights
- Vladimir Nabokov: Problems of Translation: Onegin in English
- Jean-Paul Vinay and Jean Darbelnet: A Methodology for Translation
- Roman Jakobson: On Linguistic Aspects of Translation 1960s-1970s
- Peter Newmark: Textbook of Translation; Approaches to Translation
- George Steiner: The Hermeneutic Motion; After Babel;
- L. Barkhudarov
- V. Komissarov
- George Mounin
- Danica Seleskovitch
- Philip E. Lewis: The Measutre of Translation Effects
- Antoine Berman: Translation and the Trials of the Foreign
- Shoshana Blum-Kulka: Shifts of Cohesion and Coherence in Translation
- Lori Chamberlain: Genders and the Metaphorics of Translation 1990s and Beyond
- Annie Brisset: The Search for a Native Langauge: Translation and Cultural Identity
- Douglas Robinson: Western Translation Theory
- Lawrence Venuti: Translation Studies Reader
XRN中国英语学习网