首页  学习  考试  VOA  下载  视听  合作  趣味  行业  论文  博客  论坛
听力频道  每日英语  在线背单词  在线题库  英语书库  历史的今天  语法手册
您现在的位置: 首页 > 特色专栏 > 湖畔呓语专栏 >

一语习译:俭者寿 (上海复旦竞译趣题)

日期:2007-08-23  点击:  作者:John Zhang  来源:中国英语学习网

一语习译:俭者寿 (上海复旦竞译趣题) 3zm中国英语学习网

Interesting topics for Translation posted by Fu-Dan Univ. Shanghai 3zm中国英语学习网

现在,人们对长寿的追求恐怕是近百年来的高峰期。冬补什么,夏补什么,头头是道。其实,还有一条长寿之道,述者甚少,那就是:不补!不仅不补,而且平常也不用吃得太好。 3zm中国英语学习网

At present,(nowadays) people's pursuit to the longevity has been to the utmost, or hit the highest in recent hundred years. What’s the best winter’s diet, how to eat healthy for the summer; clichés' could end nowhere. However, the simplest way to keep fit, nevertheless is quite beyond normal inclination and unique to some extend, No need to diet 'healthy or nutritiously' but eat simple; and there is no need to eat too "well" either. 3zm中国英语学习网

明代有个徐榜,他就主张:俭者寿。他说:“人之受用,自有剂量,省啬淡泊,有长久之理,可以养寿”。意思是说,节省一点,可以活得长。他这话是在讲节俭的好处时说的。他讲节俭可以养神那一条,同样有利于长寿。他说:“醉浓饱鲜,昏人神智,若蔬食菜羹,则肠胃清虚,无渣无秽,可养神也。”这是很有道理的。 3zm中国英语学习网

Ming dynasty, China, a gentleman named Xu-Pang once called, who lives simpler who lives longer; He said, 'human's daily consumption has its limits; live the way simple and plain has long-term effect on ones health, eventually, leads to longevity'; of which, we understand if the modest living style leads to longer life; it was said when he mentioning the benefit of being modesty; when comes to the spiritual life, he added it has worked same as to keep simpler life style as to live longer and healthy; he noted " none devour on food extravagantly or drink the finest everyday, better than just plain diet on ordinary soups and vegetables. Not like the former (earlier-mentioned) makes you lazy and dizzy, but the later keeps your body clean and your mind and spirit nurtured and vitalized. Quite convincing, isn’t it ?3zm中国英语学习网

 3zm中国英语学习网

一说俭,有人认为那是穷人的事。这话正确的成分不到一半。穷人固然要俭,而那富人更应该俭。富而俭那才谈得上高尚。荣毅仁是穷是富大概是不用介绍了。荣氏几十年如一日坚持纸张用两面。在当了共和国副主席以后也是这样。他拒不游山玩水,就是怕副主席出游,兴师动众,花钱太多。官员都知道四菜一汤谓之俭,很少有人知道荣副主席在家吃饭常常不到四菜。俭,是高节;俭,也是荣毅仁活到九十多岁的一个原因。 3zm中国英语学习网

People has a notion that modesty and thrifty related to poverty, it is true on one side of the coin; (only by half); surely one should be economical when not wealthy, however, the riches should do so even more. Gentleman Rong-Yi-Ren, named as 'Red-Capitalist' in China has nothing to worry in any term of materially wealth, nevertheless, he held his habits of using the papers both sides, even when he went to the power as deputy president of the republic; other than trips on governmental expenses which he refused as to save cost, his diet was simply less than 'four course' as standardized for any official highly ranked, of which, a life detail known to very few. So, being thrifty and savvy, is the highest virtue and elegance; thus as exampled the secret same for his living up to 90 years more of age. 3zm中国英语学习网

@@一语湖边, 3zm中国英语学习网

A translated note to an interesting post in 沪江in May 07, 3zm中国英语学习网

Thursday, May 24, 2007 3zm中国英语学习网

Writers' Turf
推荐专栏
杨 凡
北大硕士 留学海外 著作丰富
儒雅、谦逊的京城雅思第一人
李永毅
英文博士 青年才俊 学者风范
北京师范大学英文硕士生导师
文 磊
一位敏感,多情,善良,好思的长者
早年留学海外 中英文功底深厚
湖畔呓语
旅居北美 涉猎广泛 湖畔呓语
人生阅历丰富 英文功底深厚
邓 泽
《口语雕刻法》创编人、播音员
“北京市民讲外语活动”特邀专家
雷俊雄
精力充沛的励志型英语教学专家
丰富的人生阅历 深厚的英文功底
韩品煜
英语测试专家 雅思名师
测试学硕士 剑桥大学访问学者
梁 晟
求学于加拿大,出版过英文诗歌集
兴趣广泛、热心公益、见解独到
邱勇
全新趣味英语学习法创始人
著作包括《黑英语》等十余部
Faith
FAITH轻松电台
心灵之约
HUJIAN19
《大雪无痕》翻译
HUJIAN19爱思博客地址
李 杰
风华正茂 才气逼人 粉丝众多
英文博士在读 人文底蕴深厚
秦 博
英语专业文学学士,应用语言学硕士
爱尔兰国立大学社会学在读博士生
推荐文章
赞助链接