首页  学习  考试  VOA  下载  视听  合作  趣味  行业  论文  博客  论坛
听力频道  每日英语  在线背单词  在线题库  英语书库  历史的今天  语法手册
您现在的位置: 首页 > 特色专栏 > 湖畔呓语专栏 >

席慕蓉Again, 再译,外两首及译后

日期:2007-08-23  点击:  作者:John Zhang  来源:中国英语学习网

席慕蓉Again, 再译,外两首及译后 e4Y中国英语学习网

诗歌提供-爱思海之星e4Y中国英语学习网

e4Y中国英语学习网

------《月桂树的愿望》席幕蓉e4Y中国英语学习网

e4Y中国英语学习网

e4Y中国英语学习网

我为什么还要爱你呢e4Y中国英语学习网

海已经漫上来了e4Y中国英语学习网

漫过我生命的沙滩e4Y中国英语学习网

而又退得那样急e4Y中国英语学习网

把青春一卷而去e4Y中国英语学习网

洒下满天的星斗e4Y中国英语学习网

Oh, Love, pushed in, closer, againe4Y中国英语学习网

Embraced again, he kisses my toee4Y中国英语学习网

One more time, body and soul,e4Y中国英语学习网

Not beaches, but my wholee4Y中国英语学习网

 was brimmed over, libido, and alle4Y中国英语学习网

Yet! Washed away in such haste, then no moree4Y中国英语学习网

Yet! Shone distant in night sky, over, mortal, and above alle4Y中国英语学习网

e4Y中国英语学习网

e4Y中国英语学习网

山依旧 树依旧e4Y中国英语学习网

我脚下已不是昨日的水流e4Y中国英语学习网

风清 云淡e4Y中国英语学习网

野百合散开在黄昏的山巅e4Y中国英语学习网

有谁在月光下变成桂树e4Y中国英语学习网

可以逃过夜夜的思念e4Y中国英语学习网

Same hills, same trees, it stayse4Y中国英语学习网

Waves faded, was only few yesterdays,e4Y中国英语学习网

Clouds light, yet winds delighte4Y中国英语学习网

Scattered on the sunset top, lilies, wilde4Y中国英语学习网

Stood still in the moonshine, a laurel, lighte4Y中国英语学习网

Yet, escaped to nowhere, but alone, here by nightse4Y中国英语学习网

e4Y中国英语学习网

e4Y中国英语学习网

------《莲的心事》席幕蓉e4Y中国英语学习网

e4Y中国英语学习网

我,是一朵盛开的夏荷,e4Y中国英语学习网

多希望,你能看见现在的我。e4Y中国英语学习网

风霜还不曾来侵蚀,e4Y中国英语学习网

秋雨还未滴落。e4Y中国英语学习网

青涩的季节又已离我远去,e4Y中国英语学习网

我已亭亭,不忧,亦不惧。e4Y中国英语学习网

Look, cutest lotus, or me in the lake, so shy?e4Y中国英语学习网

Hope, you never come, that I have place to hide?e4Y中国英语学习网

Don’t take it away, virginity, softly, I admite4Y中国英语学习网

Come never cold rains in autumn mid,e4Y中国英语学习网

Yet, dawn is breaking, I stood with sorrow’ n  nonee4Y中国英语学习网

e4Y中国英语学习网

e4Y中国英语学习网

现在,正是,e4Y中国英语学习网

最美丽的时刻,e4Y中国英语学习网

重门却已深锁,e4Y中国英语学习网

在芬芳的笑靥之后,e4Y中国英语学习网

谁人知道我莲的心事。e4Y中国英语学习网

Yet, again, its right timee4Y中国英语学习网

Beauty, was the moment never holde4Y中国英语学习网

Precious, was the smile locked and old?e4Y中国英语学习网

e4Y中国英语学习网

e4Y中国英语学习网

无缘的你啊,e4Y中国英语学习网

不是来得太早,就是,e4Y中国英语学习网

太迟......e4Y中国英语学习网

Inevitably you, so cool and cruele4Y中国英语学习网

Never earlier, ore4Y中国英语学习网

Too late.e4Y中国英语学习网

译后:e4Y中国英语学习网

e4Y中国英语学习网

席慕蓉, e4Y中国英语学习网

(Xi-mu-rong) a beautiful name, when pronounce it, your lips already in shape of kissing. Poetic already, romantic too; so poems under a name of such must be nice, fragrant as flowers blooming in spring, or under the moon, an often-seen motif in her poems and other writings.e4Y中国英语学习网

It is quite normal nowadays, you could heard of some one's name, but you never know nothing about... I should read more of hers; zero, that I knew about her to more exactly; I confess that without conservations e4Y中国英语学习网

 e4Y中国英语学习网

Busy with my work and life, I read very few of them, only recently, in reading some nice posts in Blog website...very few. For long time, I have been in wrong notion that a practical man should keep away from things too poetic. e4Y中国英语学习网

 e4Y中国英语学习网

Yet, most cases, touched by the delicate feelings; don’t know why, right or wrong, unimaginably, can I pile up some few lines to match it, and irrevocably, the poetic part of me awakened, like the icy water melted from sun warmed snowy mountain top. I like that feeling in putting hers in words of mine, no matter in the way or another;e4Y中国英语学习网

 e4Y中国英语学习网

It is true, some one said so, to be more strictly, poems are un-transferable, or it is another creations or nothing when it is done on papers. e4Y中国英语学习网

 e4Y中国英语学习网

Her name together with her poems is incomparable and spiritually wealthy; e4Y中国英语学习网

 e4Y中国英语学习网

Recently and publicly, some famous and media focused young, such as recently arguable named 'Han-Han' an alienated, anti-authorized, young city-boy or too much distracted F1 driver; and another sensationally hot actress Ms Xu, in spotlight on various stage, but any meaningful writings? I can remember none.e4Y中国英语学习网

 e4Y中国英语学习网

题外:To an on-line-star  -爱思海之星:e4Y中国英语学习网

*Thank you for the beautiful posts you offered and loveable poems I had never read before. She is such beauty in spirit, blue-blood, and a Chinese. e4Y中国英语学习网

* Thank you, I was inspired, and poetically excited when reading.e4Y中国英语学习网

*If you would advise: where can I read all of her poems? Or writings? e4Y中国英语学习网

Writers' Turf
推荐专栏
杨 凡
北大硕士 留学海外 著作丰富
儒雅、谦逊的京城雅思第一人
李永毅
英文博士 青年才俊 学者风范
北京师范大学英文硕士生导师
文 磊
一位敏感,多情,善良,好思的长者
早年留学海外 中英文功底深厚
湖畔呓语
旅居北美 涉猎广泛 湖畔呓语
人生阅历丰富 英文功底深厚
邓 泽
《口语雕刻法》创编人、播音员
“北京市民讲外语活动”特邀专家
雷俊雄
精力充沛的励志型英语教学专家
丰富的人生阅历 深厚的英文功底
韩品煜
英语测试专家 雅思名师
测试学硕士 剑桥大学访问学者
梁 晟
求学于加拿大,出版过英文诗歌集
兴趣广泛、热心公益、见解独到
邱勇
全新趣味英语学习法创始人
著作包括《黑英语》等十余部
Faith
FAITH轻松电台
心灵之约
HUJIAN19
《大雪无痕》翻译
HUJIAN19爱思博客地址
李 杰
风华正茂 才气逼人 粉丝众多
英文博士在读 人文底蕴深厚
秦 博
英语专业文学学士,应用语言学硕士
爱尔兰国立大学社会学在读博士生
推荐文章
赞助链接