电信主站 网通镜像
首页 | 问吧 | 日语 | 韩语 | 法语 | 德语 | 意语 | 西语 | 百科 | 取名 | 论文 | 下载 | 词典 | 广播 | 电视 | 报纸 | 青少年英语 | 博客 | 论坛
华人外语门户 终生学习伙伴   WWW.24EN.COM 
您的位置:首页 > 品牌英语 > 新概念英语 > 新概念英语第四册 > 正文
论坛新帖
[ 进入论坛 ]

Lesson 04 Seeing Hands 能看见东西的手
来源:24EN.COM  日期:2008年06月26日 00:00:00  阅读 次  作者:NB
听录音,然后回答以下问题:rXg中国英语学习网
How did Vera discover she had this gift of second sight?
新概念英语mp3同步音频【英音版】 英音版MP3下载 LRC字幕下载 (记得要将它们放同一目录中才能同步播放) [荐]

rXg中国英语学习网
新概念英语mp3同步音频【美音版】 美音版MP3下载 LRC字幕下载 [新版 高清楚]

First listen and answer the following question.rXg中国英语学习网
听录音,然后回答以下问题。

How did Vera discover she had this gift of second sight?

Several cases have been reported in Russia recently of people who can detect colours with their fingers, and even see through solid and walls. One case concerns and eleven-year-old schoolgirl, Vera Petrova, who has normal vision but who can also perceive things with different parts of her skin, and through solid walls. This ability was first noticed by her father. One day she came into his office and happened to put her hands on the door of a locked safe. Suddenly she asked her father why he kept so many old newspapers locked away there, and even described the way they were done up in bundles.rXg中国英语学习网
Vera's curious talent was brought to the notice of a scientific research institute in the town of Ulyanovsk, near where she lives, and in April she was given a series of tests by a special commission of the Ministry of Health of the Russian Federal Republic. During these tests she was able to read a newspaper through an opaque screen and, stranger still, by moving her elbow over a child's game of Lotto she was able to describe the figures and colours printed on it; and, in another instance, wearing stockings and slippers, to make out with her foot the outlines and colours of a picture hidden under a carpet. Other experiments showed that her knees and shoulders had a similar sensitivity. During all these tests Vera was blindfold; and, indeed, except when blindfold she lacked the ability to perceive things with her skin. It was also found that although she could perceive things with her fingers this ability ceased the moment her hands were wet.rXg中国英语学习网
ERIC DE MAUNY Seeing hands from The Listener

rXg中国英语学习网
New words and expressions

solidrXg中国英语学习网
adj. 坚实的rXg中国英语学习网
saferXg中国英语学习网
n. 保险柜rXg中国英语学习网
UlyanovskrXg中国英语学习网
n. 乌里扬诺夫斯克rXg中国英语学习网
commissionrXg中国英语学习网
n. 委员会rXg中国英语学习网
opaquerXg中国英语学习网
adj. 不透明的rXg中国英语学习网
lottorXg中国英语学习网
n. 一种有编号的纸牌rXg中国英语学习网
slipperrXg中国英语学习网
n. 拖鞋rXg中国英语学习网
blindfoldrXg中国英语学习网
adj.& adv. 被蒙上眼睛的

参考译文rXg中国英语学习网
俄罗斯最近报导了几个事例,有人能用手指看书识字和辨认颜色,甚至能透过厚实的门和墙看到东西。 其中有一例谈到有一个名叫维拉.彼托洛娃的11岁学生。她的视力与常人一样,但她还能用皮肤的不同部位辨认东西,甚至看穿坚实的墙壁。是她父亲首先发现她这一功能的。一天,维拉走进父亲的办公室,偶然把手放在一个锁着的保险柜的门上,她忽然问父亲为什么把这么多的旧报纸锁在柜子里,还说了报纸捆扎的情况。rXg中国英语学习网
维拉的特异功能引起了她家四周乌里扬诺夫斯克城一个科研单位的注重。4月里,俄罗斯卫生部一个非凡委员会对她进行了一系列的测试。在这些测试中,她能隔着不透明的屏幕读报纸。更为希奇的是,她把肘部在儿童玩的“罗托”纸牌上移动一下,便能说出印在纸牌上的数字和颜色。还有一次,她穿着长筒袜子和拖鞋,能用脚步识别出藏在地毯下面的一幅画的轮廓和颜色。其他实验表明,她的膝盖和双肩有类似的感觉能力,在所有这些实验中,维拉的双眼都是蒙着的。假如不蒙上双眼她的皮肤就不再具有识别物体的能力。这是千真万确的。同时还发现,尽管她能用手指识别东西,但她的手一旦弄湿,这种功能便会立即消失。


再复习一下新概念英语第4册 - Lesson 04 Seeing Hands 能看见东西的手
《东田新概念英语视频课堂 - Lesson 04 Seeing Hands 能看见东西的手》


主讲章晓英 课程:东田《新概念英语》(新版)VCD课堂 新概念英语第4册



返回>>列表

关于 的相关文章
无相关信息