8-8. Politicians agree, in principle, so America and the EU have been trying to reach a deal which would eliminate the need to double-test many products.


【译文】政治家们原则上同意了,因此,美国和欧洲一直在寻求达成协议,以便为许多产品取消双重检查


【讲解】in principle作状语修饰agree。


【单词和短语】


in principle:原则上;基本上,大体上(if you agree to something in principle, you agree about a general plan or idea but have not yet considered the details),

例如:
We agree in principle, but we dislike your methods.


我们原则上同意,但我们不喜欢你使用的方法。


eliminate:排除,消除;根除(to completely get rid of something that is unnecessary),

例如:
eliminate poverty 消除贫困


eliminate smudges 去掉污迹


eliminate international terrorism 消除国际恐怖主义


8-9. They hope to finish in time for a trade summit between America and the EU on May 28th.


【译文】。他们希望最终达成协议,为5月28日举行的美国和欧洲贸易的最高级会议做准备。


【单词和短语】


in time:


1.最终,迟早(after a certain period of time, especially after a gradual process of change and development),

例如:
In time you’ll learn everything.
总有一天你一切都会明白的。


2.及时,不迟(before the time by which it is necessary for something to be done),

例如:
Do you think we shall be in time for the train?


你看我们来得及赶上火车吗?


summit:参见第三课第3句讲解。


8-10. Although negotiators are optimistic, the details are complex enough that they may be hard-pressed to get a deal at all.


【译文】虽然谈判代表持乐观态度,但协议细节如此复杂,他们所面临的困难很可能使他们无法取得一致。


【单词和短语】


optimistic:乐观的;乐观主义的(believing that good things will happen in the future),

例如:
an optimistic mood 乐观情绪
He remained optimistic about the meeting. 他对会议依然抱乐观态度。


另掌握optimism(乐观,乐观主义)。


hard-pressed:处于困境的,面临困难的;处于强大压力下的(having a lot of problems and not enough money or time),

例如:
the hard-pressed farmers suffering from drought遭旱灾而处境困难的农民


hard-pressedeconomy窘迫的经济


be hard-pressed to form an effective government难于组成强有力的政府


8-11. Why? One difficulty is to construct the agreements.


【译文】为何?困难之一是起草这些协议。


8-12. The Americans would happily reach one accord on standards for medical devices and then hammer out different pacts covering, say, electronic goods and drug manufacturing.


【译文】美国人很愿意就医疗器械的标准达成一项协议,然后推敲出不同的合同,用以涵盖——比如说——电子产品和药品的生产。


【单词和短语】


say:例如(for example)。


accord:协议,条约(a formal agreement between countries or groups)。


hammer out:(经讨论、争辩、讨价还价等后)得出(to decide on an agreement, contract etc after a lot of discussion and disagreement),

例如:
hammer out a new policy 作了大量工作后制订出一项新政策


8-13. The EU—following fine continental traditions—wants agreement on general principles, which could be applied to many types of products and perhaps extended to other countries.


【译文】遵循优良大陆传统的欧盟希望就普遍原则取得一致,而这一致的意见可应用于诸多不同类型的产品,同时可能将适用范围拓展到其它国家。


【讲解】following fine continental traditions作插入语,修饰EU。which could…other countries乃非限制性定语从句,修饰agreement。


【单词和短语】


apply:应用;使用,运用(to use something such as a method, idea, or law in a particular situation, activity, or process)

例如:
Scientific discoveries are often applied to industrial production methods.
科学新发现常应用于工业生产方法。


apply的名词形式为application。
extend的名词形式为extension。