电路中“保险丝”的英文单词是 fuse。当电流过强时，保险丝会被烧断，我们通常用动词 break 或 blow 来描述这个状况，即 the fuse breaks 或 the fuse blows。日常生活中，如果说一个人 blows a fuse “把保险丝烧坏了”，指此人突然间因某事而勃然大怒、大发雷霆。
When I told my wife how much I had spent on my bike she blew a fuse.
John blew a fuse when I told him I hadn’t finished my report on time.
The teacher blew a fuse when the student refused to put away his phone during the lesson.
另一个同样含有单词 fuse 的表达 short fuse 形容的是脾气急躁，动不动就大发雷霆 blow a fuse 的人。但是单词 fuse 在这里的意思并不是保险丝，而是导火索。一个人的“导火索”越短，发起脾气也就越突然。
Don't play any jokes on Terry. He has a very short fuse and won't find it funny.
My dad had a short fuse so we usually had to be very quiet and keep out of his way, particularly if he had had a bad day at work.