ANDERSON COOPER, AC 360°
《360°全面视野》安德森·库珀

 

5.jpg

Tonight, a 360 exclusive we're really excited to bring you-Yoko Ono. She doesn't give many interviews, but she recently agreed to sit down with me to talk about her life with John Lennon. As you probably know, Lennon would have turned 70 years old this month.
今晚,我们很高兴能为你带来小野洋子的独家专访。她不太经常接受访问,但她最近答应与我一同坐下聊聊她和约翰·列侬的生活。也许你知道,列侬在这个月就要70岁了。

Ono has been remastering his music, and she celebrated the anniversary of his birthday in Iceland, where she performed with the Plastic Ono Band, which is still making music after all these years. It is hard to believe that Yoko Ono is 77 now. She looks amazing.
小野重新录制了列侬的音乐。她在冰岛庆祝了他的诞辰,和“塑料小野乐队”一同登台演出,这个乐队这些年来仍持续创作音乐。很难相信小野洋子现在已经77岁了。她看起来仍相当有魅力。

In December, it's gonna be 30 years since Lennon was murdered, shot dead outside the Dakota apartment building here in New York where he and Ono lived.
今年12月,距离列侬被谋杀的日子将满30年,他在他和小野居住的纽约达科塔大楼外遭到枪杀。

As news of his death broke, a crowd gathered outside the Dakota. Mourners stayed throughout the night. Ono vividly remembers hearing them singing the night she was widowed. She still lives at the Dakota today, and just across the street in Central Park is Strawberry Fields, the memorial dedicated to Lennon five years after his murder on what would have been his 45th birthday.
当他过世的消息传开之后,群众便聚集在达科塔大楼外面。哀悼者待了一整夜。小野很清楚地记得丧偶的那晚听到他们在唱歌。她现在还住在达科塔大楼,对面就是中央公同,里面有个草莓园,那是列侬遇刺的5年后人们向他致献的纪念园地,当时是他的45岁诞辰。

Thirty years. That terrible day is still vivid for Ono. We talked about what she remembers and how she managed to move on.
30年了。那恐怖的一天对小野而言仍是历历在目。我们谈到她所记得的一切和她怎么走出悲伤继续生活。

There's a lot I want to ask you about, both your work now, what's coming up, and also just, given that this is the anniversary for John's birthday, how did you first meet? How did you first meet John?
我想问你许多事情,包括你现在着手的工作、接下来的计划,还有因为这是约翰诞辰周年纪念,能否谈谈你们当初是怎么认识的?你第一次见到约翰是什么情景?

YOKO ONO, ARTIST AND WIDOW OF JOHN LENNON
艺术家兼约翰·列侬遗孀 小野洋子
Oh, OK. Well, I was doing a show, my own art show in Indica Gallery in Mason['s] Yard in London. And john just came in, just walked in with the owner of the gallery. And I was a bit upset about it, because, you know I told the owner that nobody should get in before the opening. And it was just before the opening. I said, "What is he doing?"
好的,我当时正在筹办一场展览,我在伦敦梅森苑的因迪卡画廊举办自己的艺术展。然后约翰进来了,和画廊的老板一同走进来。我对此有点不高兴,因为我告诉老板在开幕前任何人都不可以进来。而那时就是在开幕之前。我说“他在这做什么?”

ANDERSON COOPER, AC 360°
《360°全面视野》安德森·库珀
You didn't know he was a Beatle?
你不知道他是甲壳虫的成员?

YOKO ONO, ARTIST AND WIDOW OF JOHN LENNON
艺术家兼约翰·列侬遗孀 小野洋子
Of course not. Of course not. I don't know how to put it, but I thought he was [a] very elegant, very beautiful guy. I saw his face and I thought, well, he's rather, you know elegant. But I, you know, and I thought, well, I could think of having an affair with somebody like that, but I didn't want to because I'm too busy, that's what I said, because I was really busy at the time. So, you know, forget it.
当然不知道,真的不知道。我不知道怎么讲,但我觉得他很优雅,是个很俊美的男子。我看见他的长相,觉得他相当斯文。然后我想,我可以想象和那样的人谈场恋爱,但是我当时并不想,因为我太忙了,我这样告诉自己,因为我当时真的很忙。所以,就算了吧。
 
ANDERSON COOPER, AC 360°
《360°全面视野》安德森·库珀
So what... when was there that connection? When was there the moment of, "Oh, OK, I recognize you?"
所以…什么时候才有交集的?到了什么时候你才觉得"嗯,好吧,我接受你" ?

YOKO ONO, ARTIST AND WIDOW OF JOHN LENNON
艺术家兼约翰·列侬遗孀 小野洋子
Well, I started to feel that he did sort of have a special feeling for me, probably in 1967 when he visited my apartment. And the way he visited was kind of nice. You know, he just suddenly appeared.
恩,我开始觉得他对我有种特殊的情感,大概是在1967年他到我的公寓拜访。他采访的方式还挺不错的,你知道.他就突然出现了。

ANDERSON COOPER, AC 360°
《360°全面视野》安德森·库珀
Why do you think there was such prejudice? Why did so many... you know, I guess some of it stems from people saying that you broke up the Beatles, but I mean, the Beatles were on their way to breaking up before you were...
你觉得为什么会有这样的成见?为什么有这么多……你知道,我猜有些是因为人们谣传是你害甲壳虫解散的,但我想甲壳虫在你出现之前就有解散的迹象了……

YOKO ONO, ARTIST AND WIDOW OF JOHN LENNON
艺术家兼约翰·列侬遗孀 小野洋子
They didn't think about that. I think that I was used as a scapegoat, and it's a very easy scapegoat. And Japanese woman and, you know, whatever.
他们并没有那么想。我想我只是个代罪羔羊,现成的代罪羔羊。我是个日本女人等等,你知道,随便怎么说。

ANDERSON COOPER, AC 360°
《360°全面视野》安德森·库珀
You think there... some of it was sexism, racism?
你会觉得……有部分原因是性别歧视,或种族歧视吗?

YOKO ONO, ARTIST AND WIDOW OF JOHN LENNON
艺术家兼约翰·列侬遗孀 小野洋子
Sexism, racism, but also just remember that the United 5tates and Britain were fighting with Japan in World War Ⅱ. It was just after that in a way. So I can understand how they thought.
性别歧视,种族歧视,但也别忘了美国和英国在第二次世界大战中和日本对立。好似那种对立的延续。所以我可以理解他们的想法。

ANDERSON COOPER, AC 360°
《360°全面视野》安德森·库珀
Did it hurt?
那会伤人吗?

YOKO ONO, ARTIST AND WIDOW OF JOHN LENNON
艺术家兼约翰·列侬遗孀 小野洋子
Well, it did in a way. But you know, it was sort of like a distant thing in a way, because john and I were so close. And we were just totally involved in each other and in our work. You know, I just kept on being... getting ideas, and he was, too. So that was much more exciting.
嗯,在某种程度上确实是。但就某方面来说,那些传言其实也有点毫不相干,因为约翰和我非常亲密。我们深爱着彼此并全心投入我们的工作。你知道,我就是不停地…汲取新的灵感,而他也是。那样的关系更令人兴奋。

ANDERSON COOPER, AC 360°
《360°全面视野》安德森·库珀
What do you think he would have been like at 70?
你觉得他70岁时会是怎样的人?

YOKO ONO, ARTIST AND WIDOW OF JOHN LENNON
艺术家兼约翰·列侬遗孀 小野洋子
John was an incredibly spiritual and intelligent guy, but aside of [from] that, he was a very attractive guy, and you know, he would not have changed. I'm sure of that, because, you know he had this kind of like cheekbone and the bone structure that would not [have] failed in years.
约翰是个非常崇尚心灵层面的聪明男子,但除此之外,他非常迷人,他不会有太大的改变。我相当确信,因为他有那样的眼骨,那样的骨架好几年也不会老。

And, of course, he would not be retiring. I mean, he would never have... well, he did think about retiring. He said, "In the end we should be in Cornwall, you know, in rocking chairs and waiting for Sean's postcard or something." Well, that didn't happen.
而且,当然,他也不会退休。我是指他不会……嗯,他确实想过退休一事。他曾说“最后我们会待在康沃尔,坐在摇椅上等待肖恩的明信片或其他东西。”嗯,但这并没有发生。

And I'm sure that, if he got to be 70, then he would have forgotten all of that. No, we have to do something now. And I'm sure this is when he would have been totally activist.
我很确信,如果他活到70岁,他可能会忘记所有的这些事。不,我们现在一定会做什么,我很确信现在他会完全活跃于各种运动中。

ANDERSON COOPER, AC 360°
《360°全面视野》安德森·库珀
Why did you decide to stay at the Dakota?
你为什么决定继续住在达科塔大楼?

YOKO ONO, ARTIST AND WIDOW OF JOHN LENNON
艺术家兼约翰·列侬遗孀 小野洋子
Well, because it is our home. You know, you don't just leave home. And also for Sean, that was the only home that he knows with... having time with his father. You know? Everything in the house really reminded us of him. Every room is where he touched. How're you gonna leave that?
嗯,因为那是我们的家。你知道,你不能就这样离家而去。对肖恩来说也是如此,那是他所知道的唯一的家……他和父亲在那里共度了时光。你知道吗?屋内的每件物品都让我们想起他。每个房间都有他生活的痕迹,你怎么舍得丢下这些呢?

ANDERSON COOPER, AC 360°
《360°全面视野》安德森·库珀
I would find it hard. I mean, after my brother died, we moved from the building, because I... I don't know, my mom and I both found it just really hard. But for you it gives you strength.
咱我觉得那并不容易。我是说,在我哥哥过世之后,我们搬离了那个家,因为我……我不知道,我母亲和我都觉得在那里生活真的会触景伤情。但是对你而言,那个家给了你力量。

YOKO ONO, ARTIST AND WIDOW OF JOHN LENNON
艺术家兼约翰·列侬遗孀 小野洋子
For me it gives me...it's the reminder of love that we had, too. You know? It gives me power.
对我而言,它给了我……它让我不断想起我们曾有过的爱。你知道吗?它给了我力量。

ANDERSON COOPER, AC 360°
《360°全面视野》安德森·库珀
Do you still come here to Strawberry Fields often?
你还经常到草莓园这儿来吗?

YOKO ONO, ARTIST AND WIDOW OF JOHN LENNON
艺术家兼约翰·列侬遗孀 小野洋子
Well, you know, when I take a walk -I walk a lot because it's very good for your health and eve叩thing. 50 when I take a walk in the morning, I... of course I pass here, just checking, you know. Everything's all right, you know, that kind of thing, yeah.
嗯,我散步时会——我经常散步,因为那对健康什么的都很好。我早上散步时,我……我当然会经过这里,就只是稍微看一看。一切都很完好,就大概看看,对。

ANDERSON COOPER, AC 360°
《360°全面视野》安德森·库珀
What's your feeling when you come here?
当你到这里来时,你有什么感觉?

YOKO ONO, ARTIST AND WIDOW OF JOHN LENNON
艺术家兼约翰·列侬遗孀 小野洋子
Well, I feel good that I made this tribute to John. I mean, this is a tribute to John, and I realize that it was very important to do it.
嗯,我觉得我为约翰设计了这样的纪念园地很好。我是说,这是献给约翰的追思地,我知道这非常重要。

ANDERSON COOPER, AC 360°
《360°全面视野》安德森·库珀
I mean, we all remember the day, the night he died, and people coming spontaneously and thousands of people outside singing. Did you hear those songs?
我们都记得那天,他过世的那个晚上,许多人自发地前来,数千人在外面唱歌。你听到那些歌唱了吗?

YOKO ONO, ARTIST AND WIDOW OF JOHN LENNON
艺术家兼约翰·列侬遗孀 小野洋子
Of course. Because I was... my bedroom was right in front of it. I'm right next to it. And so all night I'm listening to them singing or sometimes they'd play the radio, John singing.
当然听到了。因为我……我的房间就在群众正前方,我人就在那旁边。所以整个晚上我都听到他们唱歌,有时他们会播放收音机,放约翰唱的歌。

And when John was singing, it just made me feel strange because I mean he's supposed to be in bed with me, and then, you know. It wasn't very easy.
约翰的歌声传过来的时候,我觉得很奇怪,因为他应该在我身旁共寝,但那时……你知道,那实在不好过。

ANDERSON COOPER, AC 360°
《360°全面视野》安德森·库珀
Was it helpful? Did it make it harder?
大家聚集唱歌有任何帮助吗?还是让一切变得更难受?

YOKO ONO, ARTIST AND WIDOW OF JOHN LENNON
艺术家兼约翰·列侬遗孀 小野洋子
It made it very hard. Yeah.
那让一切变得更难受。是的。

ANDERSON COOPER, AC 360°
《360°全面视野》安德森·库珀
And now, I mean, on this 70th birthday, what do you want people to celebrate? What do you want people to do tonight?
现在,在他70岁的诞辰之际,你希望人们庆祝什么?你希望人们今晚做什么?

YOKO ONO, ARTIST AND WIDOW OF JOHN LENNON
艺术家兼约翰·列侬遗孀 小野洋子
His spirit, and the fact that there's so much that he gave to us and to sort of thank him. And I know that people love him for what he has given them, you see, because he did give a lot.
缅怀他的精神,事实上他给了我们很多,然后就是类似说感谢他。我知道人们爱他是因为他给了他们许多启发,因为他真的贡献了许多。

英语单词注释

1. remaster v. 将母带重新编录处理
2. anniversary n. 纪念日;周军纪念
3. vividly adv. 清晰地,生动地
4. widow v. 使成为寡妇或鳏夫;丧偶
5. memorial n. 纪念物(碑、像等)
6. upset  adj. 不高兴的;生气的
7. elegant adj. 优雅的;优美的
8. affair n. 短暂恋情;风流韵事
9. prejudice n. 偏见;成见
10. scapegoat n. 代罪羔羊 ;替罪者
11. sexism n. 性别歧视
12. racism n. 种族歧视
13. distant adj. 遥远的;疏远的
14. spiritual adj. 心灵(层面)的;精神的
15. cheekbone n. 部、骨;颊骨
16. activist  adj. 参与社会运动的;激进活跃的
17. remind sb. of...使某人想起……
18. spontaneously adv. 自发地