PIROGRAMME 25

PART I - The Dialogue

这是医生和病人的一段对话。
DOCTOR: Well,what's wrong?
PATIENT: A bad cold, I think ...  (咳嗽 )
DOCTOR: Hmm . Got a bit of a cough?
PATIENT: Yes.
DOCTOR: Is your throat sore?
PATIENT: Yes.
DOCTOR: Let's have a look at it. Hmm. Say ah.
PATIENT: A-a-a-h.
DOCTOR: Have you taken anything for it?
PATIENT: Yes. Hot lemon drinks.
DOCTOR: Uh-huh. Let's check your temperature. Hmm.  Yes . How's your head;
PATIENT: Well... I've got a bit of a headache.
DOCTOR: Hmm. Is your nose blocked?
PATIENT: Yes.
DOCTOR: Uh-huh. I see.

EFA-25-1.jpg

PART II - Vocabulary

常见的病症
a bad back [a'bæd'bækJ 背疼;腰疼
a bit of a cold [a 'bit əv ə 'kəuld] 轻微的感冒
a cough [kɔf] 咳嗽
an earache ['iəreik] 耳朵疼
a headache ['hedeik] 头疼
a pain in the stomach [a 'pein in ðə 'stʌmək] 胃疼;肚子疼
a sore throat [ə 'sɔ: 'ɵrəut] 嗓子疼
a stomach-ache ['stʌməkeik] 胃疼;肚子疼
a toothache ['tu:ɵeik] 牙疼
Uh-huh ['ʌ'hʌ] = Yes(这足一个非常口语化的说法,相当于汉语里的“嗯”)

其他有关健康的词语
an aspirin ['æsprən] 阿司匹林(既用作可数名词,也用作不可数名词)
a hot lemon drink ['hɔt 'lemən driŋk] 一杯热柠檬汁
the flu [ðə'flu:] 流行性感冒
Excuse me [ək'skju:z mi:] 对不起(打月喷嚏以后这样说,向周围的人表示歉意)
Have you taken anything for it? [həv ju:'teikən 'eni:ɵiŋ'fɔ:r ət] 吃过什么药吗?
I feel a bit off colour [ai'fi:l  ə 'bit 'ɔf.kʌlə] 我感觉不大舒服
Is your nose blocked?  [iz jɔ: 'nəuz 'blɔkt] 鼻子通不通?
It'll probably clear up in a few days [itəl 'prɔbəbli: 'kliər͜'ʌp͜'in ə 'fju: 'deiz] 道几天可能就好了
Let's check your temperature ['lets 'tʃek jɔ: 'temprətʃə]给你量量体温吧
Not the best ['nɔt ðə 'best]  有点儿不舒服
Say Ah ['sei'a:]说“啊”(医生要看嗓子)
something for your throat ['sʌmɵiŋ fə jə'ɵrəut] 治嗓子的药
What's wrong/the matter? [wɔts 'roŋ/ðə'mætə] 怎么啦?
You don't look a hundred percent [ju: 'dəunt 'luk ə'hundrəd pə'sent]  你看上去不大舒服
You don't look the best  [ju: 'dəunt 'luk ðə 'best] 你好象不大舒服

IDIOM:
A pain in the neck [a 'pein ͜in ðə 'nek] 令人讨厌的人或事

PART III - The Lesson

TALKING ABOUT OUR HEALTH 怎样谈论健康
1.  GREETINGS+ENQUIRIES ABOUT HEALTH
打招呼与询问健康
我们住打招呼的时候,通常都要询问对方的健康。例如:
Hullo!  How're you?
How're you? 是用来打招呼的一句话,
但它同时也足一句询问腱康的话。这句话需要回答,最常见的说法是:
Hullo, how're you?   -  Finer
How're you?    -  Not bad.
听到这种既是打招呼又是问好的话,在同答的时候,一般不详细说明自己的健康状况如何。但是如果的确身体不好,也可以说:
How're you?
Not the best,actually.

2.FINDING OUT WHAT'S WRONG
询问对方身体怎么不好
了解到对方身体不好以后,便可进一步询问细节。例如:
JOHN:How're you?
BARBARA: Not the best, actually.
JOHN: Oh? What's the matter?
BARBARA: I've got a bit of a cold.

3. COMMENTING ON SOMEONE'S HEALTH/ APPEARANCE
评论某人的健康或气色
我们通常是在听到对方说不舒服以后才评论他的气色。例如:
BARBARA: I've got a bit of a cold.
JOHN:Mmm…you don't look a hundred percent.
然而,如果一个熟人好象病了,我们为了表示关心,也可以先说。例如:
JOHN: Hullo, Barbara. You don't look the best. What's wrong?
BARBARA: I've got a bad back, I'm afraid.
JOHN: That's too bad. Perhaps you should see the doctor.

4.ENQUIRIES ABOUT A SICK PERSON问候病人
如果我们知道某人病了,就可以给他打电话,或者亲自赫去问候。一般可以这样说:
How 're you today?
I'm feeling better.
How 're you getting on?
I still feel a bit off colour.
Are you feeling better now?
Yes,a bit.

5. TALKING OF OUR AILMENTS自已有病
说自己有什么病,最常用的说法是:I've got+病名。例如:
I've got a headache
I've got a sore throat

注意:
● 我们可以说I've got a toothache,也可以说I've got toothache,可以说I've got an earache,也可以说I've got earache,但只能说I've got a headache,只能说I've got a stomach-ache,最后两句一定要用冠词。
● The flu是influenza的简略说法。在influenza前面不用冠词。例如:I've got influenza.
● 我们说I've got a bit of a cold,意思是感冒不历害。然而有对我们故意用a bit这个短语来把严重的情况说得不那么严重。

例如:
JOHN:You look awful ! Are you O.K.?
BARBARA: No, I'm not. I'm a bit off colour!
JOHN:What's the matter?
BARBARA: I've got a headache' and an earache. And a sore  throat and a bit  of a cough.
JOHN: You certainly are a bit off colour !
(请朗读这段对话,注意读音。)

PART IV - Background Material

人体某些部位疼痛示意图

人体某些部位疼痛示意图

注意:
sore -般指身体表面的疼痛,而pain和ache指体内的疼痛。因此,a sore ear指耳朵外部疼,而(an) earache指耳朵里面疼。